Keywords
Skills
Subtitling, Dubbing, Technical and Scientific -translations from English and Spanish to Italian.
Project history
Forword Translations
Traduttore specialista in sottotitolaggio e adattamento dialoghi
0.2013 - 0.2013
Adattatamento dialoghi di reality e docu-reality
Translation and Localization
1-10 employees
Forword Translations
Traduttore specialista in sottotitolaggio e adattamento dialoghi
0.2013 - 0.2013
Adattamento dialoghi e sottotitolaggio di reality e docureality.
Translation and Localization
1-10 employees
Fotogramma25 videoproduzioni
Sottotitolaggio IT>EN di documentari
04.2013 - 04.2013
Sottotitolaggio di documentari sul Forte di Exilles.
Translation and Localization
Cinelabio
Sottotitolaggio EN>IT per lungometraggi e cortometraggi destinati al Piemonte Documenteur Filmfest
04.2013 - 04.2013
Translation and Localization
Neon Video s.n.c.
Traduzione e revisione EN>IT>EN, sottotitolaggio EN>IT di lungometraggi
04.2013 - 04.2013
Translation and Localization
Museo Nazionale del Cinema di Torino
Traduzione IT>EN>IT del catalogo completo del Torino GLBT Film Festival 2013
03.2013 - 04.2013
Museums and Institutions
51-200 employees
Teatro CRT
Interprete EN-ESP>IT, traduttore copioni EN-ESP>IT
10.2007 - 06.2012
In particolare, ero il riferimento interno per le compagnie straniere ospiti del teatro, e svolgevo attività di interpretariato e traduzione verso l'italiano dei copioni degli spettacoli presentati dalle suddette compagnie e delle schede biografiche di attori e registi.
Translation and Localization
Traduttore specialista in sottotitolaggio e adattamento dialoghi
0.2013 - 0.2013
Adattatamento dialoghi di reality e docu-reality
Translation and Localization
1-10 employees
Forword Translations
Traduttore specialista in sottotitolaggio e adattamento dialoghi
0.2013 - 0.2013
Adattamento dialoghi e sottotitolaggio di reality e docureality.
Translation and Localization
1-10 employees
Fotogramma25 videoproduzioni
Sottotitolaggio IT>EN di documentari
04.2013 - 04.2013
Sottotitolaggio di documentari sul Forte di Exilles.
Translation and Localization
Cinelabio
Sottotitolaggio EN>IT per lungometraggi e cortometraggi destinati al Piemonte Documenteur Filmfest
04.2013 - 04.2013
Translation and Localization
Neon Video s.n.c.
Traduzione e revisione EN>IT>EN, sottotitolaggio EN>IT di lungometraggi
04.2013 - 04.2013
Translation and Localization
Museo Nazionale del Cinema di Torino
Traduzione IT>EN>IT del catalogo completo del Torino GLBT Film Festival 2013
03.2013 - 04.2013
Museums and Institutions
51-200 employees
Teatro CRT
Interprete EN-ESP>IT, traduttore copioni EN-ESP>IT
10.2007 - 06.2012
In particolare, ero il riferimento interno per le compagnie straniere ospiti del teatro, e svolgevo attività di interpretariato e traduzione verso l'italiano dei copioni degli spettacoli presentati dalle suddette compagnie e delle schede biografiche di attori e registi.
Translation and Localization
Local Availability
Only available in these countries:
Italy
Available to move.