07/20/2025 updated


100 % available
Senior Multilingual Translator - EN | AR | DE | ES | ID
Jakarta, Indonesia
Worldwide
FinancialMultilingualism
خبرة في الترجمة متعددة اللغات
: الترجمة من الإنجليزية إلى الألمانية، والعربية، والألمانية، والإسبانية، والإندونيسية، مع التخصص في المحتوى المالي والقانوني والأكاديمي والتقني.
ترجمة المستندات التقنية :
خبرة في ترجمة المستندات التقنية المعقدة، مثل إدارة المعدات في مشاريع البناء، من الإنجليزية إلى الألمانية.
الترجمة المالية والقانونية:
معرفة متخصصة في ترجمة وتوطين المستندات المالية والقانونية للعملاء في الشرق الأوسط وأوروبا.
حزمة مايكروسوفت أوفيس:
إجادة استخدام Word وExcel وPowerPoint لإعداد المستندات وترجمتها. مهارات
Adobe Acrobat
في تنسيق وتحرير ملفات PDF لتقديم مستندات احترافية.
أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب:
الاستخدام الأساسي وصيانة تنسيق أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب.
الحفاظ على التنسيق:
خبرة في الحفاظ على سلامة تنسيق المستندات والتنسيق ثنائي اللغة أثناء الترجمة.
إدارة المصطلحات:
القدرة على الحفاظ على اتساق المصطلحات المالية والقانونية والتقنية عبر لغات متعددة.
: الترجمة من الإنجليزية إلى الألمانية، والعربية، والألمانية، والإسبانية، والإندونيسية، مع التخصص في المحتوى المالي والقانوني والأكاديمي والتقني.
ترجمة المستندات التقنية :
خبرة في ترجمة المستندات التقنية المعقدة، مثل إدارة المعدات في مشاريع البناء، من الإنجليزية إلى الألمانية.
الترجمة المالية والقانونية:
معرفة متخصصة في ترجمة وتوطين المستندات المالية والقانونية للعملاء في الشرق الأوسط وأوروبا.
حزمة مايكروسوفت أوفيس:
إجادة استخدام Word وExcel وPowerPoint لإعداد المستندات وترجمتها. مهارات
Adobe Acrobat
في تنسيق وتحرير ملفات PDF لتقديم مستندات احترافية.
أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب:
الاستخدام الأساسي وصيانة تنسيق أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب.
الحفاظ على التنسيق:
خبرة في الحفاظ على سلامة تنسيق المستندات والتنسيق ثنائي اللغة أثناء الترجمة.
إدارة المصطلحات:
القدرة على الحفاظ على اتساق المصطلحات المالية والقانونية والتقنية عبر لغات متعددة.
Languages
ArabicNative speakerGermanFluentEnglishFluentSpanishFluent
Project history
Working remotely as a translator handling complex technical documents, financial and legal documents for clients in the Middle East and Europe. Managing urgent translation projects with 24-48h turnaround while maintaining consistent terminology and contextual accuracy across languages.