Keywords
Skills
I'm a skilled translator of English/Spanish, who has experience in writing articles and translating books. I learn basic computing by the age of 7, so I know how to work with Office and Wordpress; I'm familiar with both Twitter and Tumblr; and I'm good at doing small research on the subjects requested to create all sorts of written contents aimed to educate or promote anything from medicines to videogames.
When it comes to how I learned to speak and write in English, I was mostly self-taught by the age of 15 until I got into the CVA (Centro Venezolano Americano) where I earned an English Level B2 Cerification according to the CEFR. That's why I not only translate words but also ideas when writing articles, as in making an extra effort to be as faithful as possible to the source material.
Around that time I started working at an Internet Cafe as an English/Spanish translator, and writer/researcher for multiple projects (some of them for college students). I spent 8 years there before getting hired as a freelance writer/translator of articles for Colombian . I spent a couple of years working the same people gaining experience at copywriting with the aid of Grammarly.
Due to my upbringing, I developed a wider vocabulary in both English and Spanish. And I'm always open to learn and adapt in order to improve my work and get better results. I'll be at your service if you need my skills.
When it comes to how I learned to speak and write in English, I was mostly self-taught by the age of 15 until I got into the CVA (Centro Venezolano Americano) where I earned an English Level B2 Cerification according to the CEFR. That's why I not only translate words but also ideas when writing articles, as in making an extra effort to be as faithful as possible to the source material.
Around that time I started working at an Internet Cafe as an English/Spanish translator, and writer/researcher for multiple projects (some of them for college students). I spent 8 years there before getting hired as a freelance writer/translator of articles for Colombian . I spent a couple of years working the same people gaining experience at copywriting with the aid of Grammarly.
Due to my upbringing, I developed a wider vocabulary in both English and Spanish. And I'm always open to learn and adapt in order to improve my work and get better results. I'll be at your service if you need my skills.
Project history
Local Availability
Only available in these countries:
Venezuela
I'm available nearly every day after noon, except for thursdays and sundays. So, you can be reassured I'll finish work as fast and efficiently as I can
Other
I'm not fond of virtue signaling, and I'll never use the victim card to get ahead of others. I'll give respect to all sorts of people from all sorts of backgrounds